Відгук

De camino a su nuevo hogar, una joven, Chihiro, y sus padres tropiezan con lo que parece ser un parque de atracciones abandonado. Pero no todo es lo que parece, ya que el parque temático es una casa de baños para los espíritus, y no un lugar donde los humanos son bienvenidos. Chihiro debe valerse por sí misma y rescatar a sus padres, ya que han sido convertidos en cerdos como castigo por comer la comida destinada a los dioses.

Obra maestra: 4910 votos (sub:2433, dub:2100, ?:58, raw:42, edit. dub:27, otros: 25055 Español subtitulado45 Español doblado26 Alemán doblado23 Portugués subtitulado23 Italiano doblado10 Ruso doblado9 Francés subtitulado8 Ruso subtitulado8 Francés doblado6 Holandés subtitulado6 Portugués doblado5 Alemán subtitulado4 Sueco subtitulado4 Polaco doblado4 Italiano subtitulado3 Árabe subtitulado2 Polaco subtitulado1 Húngaro doblado1 Español editado doblado1 Indonesia subtitulado1 Ruso editado doblado1 Alemán editado doblado1 Italiano editado doblado1 Finlandés subtitulado1 Griego doblado1 Húngaro subtitulado)

Excelente: 2991 votos (sub:1518, dub:1268, ?:39, raw:25, edit. dub:13, otros: 12826 Español subtitulado13 Alemán doblado12 Ruso doblado11 Español doblado7 Italiano doblado7 Francés subtitulado5 Sueco subtitulado4 Polaco subtitulado4 Portugués subtitulado4 Portugués doblado4 Ruso editado doblado4 Holandés subtitulado3 Ruso subtitulado3 Polaco doblado2 Mandarín doblado2 Danés subtitulado2 Francés doblado2 Turco subtitulado1 Lituano doblado1 Checo subtitulado1 Alemán subtitulado1 Finlandés subtitulado1 Noruego subtitulado1 Catalán doblado1 Chino mandarín subtitulado1 Chino(mandarín) subtitulado1 Danés doblado1 Griego subtitulado1 Sueco doblado1 Coreano subtitulado1 Húngaro doblado)

Laputa: el castillo en el cielo

* Productora de cine y medios. Comenzó su carrera como comisaria en festivales de cine, llegando a ser Directora Interina en la edición n° XXIII del Festival de Cine Latino de Chicago. Más Tarde fue cofundadora y curadora para Mostra: Brazilian Film Series presentada en colaboración con la organización Partners of the Americas de Illinois – Sao Paulo. Ha servido como jurado para instituciones como NHK Sundance y otras. Actualmente es parte de la Junta Directiva Latinx del Gene Siskel Film Center. Carolina tiene una licenciatura en cine, una maestría en administración de arte y es profesora en el departamento de cine y televisión en Columbia College Chicago.

  Un gran viaje discipulado

Desde 1963 hasta la actualidad, Hayao Miyazaki ha contado el Viaje de la Heroína de niñas y jóvenes fuertes a través de sus películas de animación, series de televisión y manga. En 2001, su obra maestra Sen to Chihiro no Kamikakushi (Sen y Chihiro se alejan) se convirtió en la película más taquillera de la historia de Japón. Fue doblada al inglés y estrenada por Disney en 2002, y llegó a ganar el Premio de la Academia por la que sigue siendo la única película extranjera que ha ganado la categoría de Mejor Película de Animación. Muchos críticos la han calificado como la mejor película de animación de la historia. Es una fantasía de madurez escrita y dirigida por Miyazaki y animada por su Studio Ghibli. Es el viaje de la heroína Chihiro Ogina, de 10 años, que va a mudarse a un nuevo hogar cuando se desvía hacia el mundo de los espíritus sintoístas del folclore. Sus padres son transformados en cerdos por la bruja Yubaba, y Chihiro debe encontrar la manera, mientras trabaja en la casa de baños de Yubaba, de liberar a sus padres y escapar de vuelta al mundo humano.

La Princesa Mononoke

Miyazaki escribió el guión después de decidir que la película se basaría en la hija de diez años de su amigo Seiji Okuda, productor asociado de la película, que venía a visitar su casa cada verano[9] En ese momento, Miyazaki estaba desarrollando dos proyectos personales, pero fueron rechazados. Con un presupuesto de 19 millones de dólares, la producción de Spirited Away comenzó en 2000. El animador de Pixar John Lasseter, fan y amigo de Miyazaki, convenció a Walt Disney Pictures para que comprara los derechos de distribución de la película en Norteamérica, y actuó como productor ejecutivo de su versión doblada al inglés[10]. Lasseter contrató entonces a Kirk Wise como director y a Donald W. Ernst como productor, mientras que los guionistas Cindy y Donald Hewitt escribieron los diálogos en inglés para que coincidieran con los movimientos labiales originales de los personajes en japonés[11].

  Viajar a tunez en enero

Estrenada en Japón el 20 de julio de 2001 por la distribuidora Toho, la película recibió elogios universales,[12] recaudando 395,8 millones de dólares en la taquilla mundial,[a][13] convirtiéndose así en la película más exitosa y con mayor recaudación de la historia de Japón, con un total de 31.680 millones de yenes (305 millones de dólares),[14] manteniendo el récord durante 19 años hasta que fue superada por Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba – The Movie: Mugen Train en 2020.

La tumba de las luciérnagas

Al ver “Spirited Away” de Hiyao Miyazaki por tercera vez, me sorprendió una cualidad entre la generosidad y el amor. En los anteriores visionados me dejé llevar por la imaginación desbordante de la historia. Esta vez empecé a centrarme en los elementos de la película que no tenían por qué estar ahí. La animación es un proceso minucioso, y se tiende a simplificar sus elementos visuales. Miyazaki, en cambio, ofrece complejidad. Sus fondos son ricos en detalles, su lienzo abarca el espacio generosamente, y todo está dibujado con una atención meticulosa. Puede que no prestemos demasiada atención a las esquinas del encuadre, pero sabemos que están ahí, y refuerzan la notable precisión de sus mundos fantásticos.

Creo que esto ayuda a explicar por qué las películas de Miyazaki son más absorbentes que la acción frenética de mucha animación estadounidense. “La gente que hace las películas tiene miedo del silencio”, dijo, “por lo que quieren empapelar y enyesar”, dijo. “Les preocupa que el público se aburra. Pero el hecho de que sea un 80 por ciento intenso todo el tiempo no significa que los niños vayan a bendecirte con su concentración. Lo que realmente importa son las emociones subyacentes, que nunca se dejen de lado”. Lo que mis amigos y yo hemos intentado hacer desde los años 70 es intentar calmar un poco las cosas; no bombardearles con ruido y distracción. Y seguir el camino de las emociones y los sentimientos de los niños cuando hacemos una película. Si te mantienes fiel a la alegría, el asombro y la empatía, no es necesario que haya violencia ni acción. Te seguirán. Este es nuestro principio”, dice el director, que se ha divertido al ver que hay mucha animación en las películas de superhéroes de acción real. “En cierto modo, la acción en vivo se está convirtiendo en parte de toda esa sopa llamada animación. La animación se ha convertido en una palabra que abarca mucho, y mi animación es sólo un pequeño punto en la esquina. Es suficiente para mí”.

  Viajar entre islas cabo verde
Scroll al inicio
Esta web utiliza cookies propias y de terceros para su correcto funcionamiento y para mostrarte publicidad relacionada con sus preferencias en base a un perfil elaborado a partir de tus hábitos de navegación. Al hacer clic en el botón Aceptar, acepta el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datos para estos propósitos. Más información
Privacidad