Eneko Agirre
Si viaja al noreste de Madrid, hacia el codo en el que la costa norte de España se encuentra con la costa oeste de Francia, llegará a uno de los rincones más fascinantes del país: el País Vasco.
Los vascos son un grupo étnico autóctono de la región, y llevan mucho tiempo en ella. Sus orígenes no se pueden determinar con precisión, pero se cree que representan un linaje vivo de los pueblos que ocupaban Europa antes de la expansión romana. Esto se cree porque su idioma, el vasco (euskara, como lo llaman ellos), no está relacionado con ninguna de las lenguas romances vecinas. Eso está claro a simple vista. Si se observa incluso una señal de calle en euskera, el ojo se rebelará ante el confuso revoltijo de consonantes, tan espeso que incluso el alemán huiría aterrorizado. El idioma está absolutamente aislado; no hay nada parecido, ni dialectos ni siquiera remotamente relacionados. Su supervivencia es una muestra de la notable dureza de los vascos.
Mucho más recientemente, el grupo terrorista vasco ETA luchó por la independencia. Hasta la fecha han matado a más de 800 personas, y esa cifra aumenta si se incluyen los heridos y los secuestros. Afortunadamente, no ha habido ningún atentado en muchos años. Pero el antagonismo entre los vascos y los españoles sigue existiendo. Este mismo mes, mientras trabajaba en un campamento de verano, algunos niños de Bilbao se enfadaron mucho cuando los niños de Madrid empezaron a burlarse de ellos por ser vascos. Y uno de esos niños vascos me decía “no me gusta España”, a pesar de que vivía en España y hablaba el español mucho mejor que el euskara.
Un viaje en gaélico (versión en euskera): De Benbecula a Ranafast
El País Vasco fue en su día una región desconocida compartida entre el norte de España y el sur de Francia en la costa atlántica. Ahora se ha convertido en un destino popular en la industria del turismo; se puede notar en varios folletos y panfletos publicados por los principales operadores turísticos del mundo.
Utilice los servicios de interpretación y traducción de idiomas para saber más sobre el País Vasco, que es uno de los territorios más antiguos y con mayor riqueza cultural de Europa. Encontrará vídeos y blogs subidos por lugareños y turistas que le mostrarán todo lo que este lugar tiene que ofrecer: ciudades modernas y cosmopolitas, pueblos antiguos, paisajes exuberantes y una gastronomía excepcional.
Con la traducción de folletos y prospectos vascos podrá identificar y explorar atracciones particulares del país que sólo conocen los comerciantes locales. No hay que preocuparse si no encuentra información en su idioma porque puede traducir cualquier dato con los Servicios de Traducción Asequibles disponibles en línea.
Se dice que Bilbao es el corazón del País Vasco; es la ciudad más ultramoderna de la zona. La principal atracción es quizás el ‘Museo Guggenheim’ con su arquitectura única aportada por ‘Frank Gehry’; de hecho esta ciudad es famosa por los edificios diseñados por célebres arquitectos.
El nacimiento de un nuevo centro de PNL (Eduard Hovy)
Traducción al euskera Traducir al euskera es fundamental para acercarse a una comunidad con identidad propia, donde las instituciones y la sociedad potencian el uso del euskera. En este sentido, si las empresas quieren acercar sus productos y servicios al sector industrial, de servicios y a la administración local del País Vasco, el uso del euskera puede ser la clave del éxito.
En la actualidad, uno de los pilares fundamentales del crecimiento económico de las empresas del País Vasco es la internacionalización, así como la atracción de inversores extranjeros a la comunidad. Esto hace necesaria la traducción profesional de los documentos, información y contenidos necesarios para el desarrollo de las actividades económicas con el País Vasco.En la actualidad, hay aproximadamente un millón de euskaldunes, pero esta cifra va en aumento.
Los clientes que mayoritariamente solicitan traducciones profesionales del euskera a otros idiomas como el inglés, el francés, el alemán, etc., son proveedores de servicios o empresas vascas del sector industrial (ingenierías, empresas manufactureras, etc.) en proceso de internacionalización, para los que principalmente traducimos contratos, material técnico y comercial, descripciones y fichas de productos, etc.
Euskara que hay que conocer cuando se visita el País Vasco
Sea cual sea el campo en el que tengas más experiencia / estés interesado en solicitarlo, te asignaremos nuestro breve test no remunerado. Si en el futuro quieres trabajar en otros campos o servicios, ¡estaremos encantados de enviarte entonces la prueba correspondiente!
Detalles del proyecto: Desde Visual Data Media Services, proveedor líder de servicios de subtitulado, subtitulado cerrado y traducción de calidad para los principales estudios cinematográficos, radiodifusión, sindicación nacional, DVD, edición y transmisión en línea con sede en Burbank, California; nos ocupamos de dos segmentos de negocio: Creación de contenidos y distribución de películas. Entre nuestros clientes se encuentran grandes grupos cinematográficos como 20th Century Fox, Sony, Warner Bros. y Universal Studios, etc.
Ejemplo de texto (de 50 a 200 palabras): El relámpago con el símbolo de la punta de flecha dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario sobre la presencia de una tensión peligrosa no aislada en el interior del producto que puede ser de magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica.
