Viaje al Oeste 1996

En den WarenkorbA El Señor de los Anillos chino y una de las grandes novelas de fantasía de todos los tiempos -de la que Neil Gaiman ha dicho que “está en el ADN de 1.500 millones de personas”- ahora en una nueva y emocionante traducción en un solo volumen A Penguin Classics Hardcover Un embaucador que cambia de forma en una búsqueda kung-fu de la vida eterna, el Rey Mono es uno de los superhéroes más memorables de la literatura mundial. De gran espíritu y omnipotente, acumula armas y habilidades deslumbrantes en su viaje hacia la inmortalidad: un báculo de oro que puede crecer tan alto como el cielo y encogerse hasta el tamaño de una aguja; la capacidad de viajar 108.000 millas en un solo…mehr

El rey mono netflix

Gracias por hacer un viaje virtual a los Cayos de Florida y visitar nuestra página web.    Nuestra librería de ladrillo y mortero, ubicada en los Cayos Superiores, convenientemente entre Cayo Largo e Islamorada en Tavernier, ¡ya está abierta!    ¿No puede pasar por la tienda?    Puede pedir libros directamente desde nuestro sitio web y que se los enviemos directamente a usted.    No deje de consultar nuestra selección de audiolibros a través de libro.fm.

Wu Cheng’en (c. 1505-1580) fue un poeta de la dinastía Ming del que se sabe poco, aunque se cree que es el autor de Viaje al Oeste, que publicó de forma anónima. Julia Lovell (editora/traductora/presentadora) es la traductora de The Real Story of Ah-Q and Other Tales of China: The Complete Fiction of Lu Xun y autora de Maoism and The Opium War. Es profesora de China moderna en el Birkbeck College de la Universidad de Londres y escribe sobre China para The Guardian, Financial Times, The New York Times y The Wall Street Journal.Gene Luen Yang (prólogo) es un “genio” de MacArthur, embajador nacional de la literatura juvenil y autor de la novela gráfica más vendida del New York Times, con medio millón de ejemplares, y finalista del National Book Award American Born Chinese.

  Conclusión de un viaje turístico

Viaje al oeste: demonio

Esta es una traducción abreviada, muy bien hecha, de la novela clásica. Aunque deja muchas cosas fuera, parece captar bien el espíritu del original. Para los jóvenes (quizá a partir de 10 años), probablemente sea una mejor introducción a la historia que la erudita y completa traducción de Anthony Yu (que se recomienda a los puristas). La portada y el mapa son estupendos.

Las series de pingüinos en tela son preciosas y están muy bien construidas, esta edición del rey mono está recortada con respecto a otras ediciones, el traductor ha explicado que recortaron los detalles superfluos y las repeticiones para facilitar al lector. He visto otras ediciones que tienen casi el doble de tamaño, así que creo que esta es más fácil de digerir para el lector medio

  Viaje a ibiza todo incluido agosto

La serie de libros de tela de Penguin son hermosos y están muy bien construidos, esta edición del rey mono está recortada con respecto a otras ediciones, el traductor ha explicado que recortaron los detalles superfluos y la repetición para que sea más fácil para el lector. He visto otras ediciones que tienen casi el doble de tamaño, así que creo que esta es más fácil de digerir para el lector medio

Der affenkönig 3

El Rey Mono, una de las cuatro grandes novelas clásicas de China, fue escrita de forma anónima durante la dinastía Ming y se atribuye comúnmente a Wu Cheng’en, hijo de un dependiente de una tienda de seda del este de China. Narra la búsqueda de las escrituras budistas por parte de un monje de la dinastía Tang, acompañado por un rey mono de kung-fu omnipotente llamado Sun Wukong, un cerdo divino amante del arroz y un depresivo.

El Rey Mono, una de las cuatro grandes novelas clásicas de China, fue escrita de forma anónima durante la dinastía Ming y se atribuye comúnmente a Wu Cheng’en, hijo de un dependiente de una tienda de seda del este de China. Narra la búsqueda de las escrituras budistas por parte de un monje de la dinastía Tang, acompañado por un rey mono de kung-fu omnipotente llamado Sun Wukong, un cerdo divino amante del arroz y un monstruo depresivo devorador de arena de río. Comparable a Los cuentos de Canterbury o a El Quijote, el relato es a la vez una historia cómica de aventuras, una sátira humorística de la burocracia china, un manantial de perspicacia espiritual y una extensa alegoría en la que el grupo de peregrinos viaja hacia la iluminación.

  Dime donde vamos a viajar
Scroll al inicio
Esta web utiliza cookies propias y de terceros para su correcto funcionamiento y para mostrarte publicidad relacionada con sus preferencias en base a un perfil elaborado a partir de tus hábitos de navegación. Al hacer clic en el botón Aceptar, acepta el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datos para estos propósitos. Más información
Privacidad