Significado de Spirited away

Su transacción es segura Trabajamos duro para proteger su seguridad y privacidad. Nuestro sistema de seguridad de pagos encripta su información durante la transmisión. No compartimos los datos de su tarjeta de crédito con terceros vendedores y no vendemos su información a terceros. Más información

La hija de mi amigo quería esta película para su cumpleaños. Es muy aficionada al arte japonés, al manga, etc., y ha visto esta película tantas veces que su DVD original está agotado. Como no estaba sellado en un envoltorio de celofán, lo vi con mi marido y mi hijo. Nos ha sorprendido lo bonita que es la película. Es una especie de cuento de hadas al estilo japonés (pero con banda sonora en inglés). Las ideas y las referencias culturales son obviamente diferentes a las de la mayoría de las tradiciones occidentales, pero la historia seguía siendo lo suficientemente interesante, conmovedora y fascinante como para mantenernos mirando. El mensaje subyacente sobre la valentía, la humanidad y la fidelidad era lo suficientemente claro y conmovedor, sin ser almibarado o tonto.La animación es fantástica y está hecha con mucha habilidad y atención al detalle. Es colorida y realista, con personajes divertidos e interesantes. Los personajes humanos son creíbles y los espíritus son a menudo fascinantes. Lo compraría para mí.

Estudio ghibli

Miyazaki escribió el guión después de decidir que la película se basaría en la hija de diez años de su amigo Seiji Okuda, productor asociado de la película, que iba a visitar su casa cada verano[9] En ese momento, Miyazaki estaba desarrollando dos proyectos personales, pero fueron rechazados. Con un presupuesto de 19 millones de dólares, la producción de Spirited Away comenzó en 2000. El animador de Pixar John Lasseter, fan y amigo de Miyazaki, convenció a Walt Disney Pictures para que comprara los derechos de distribución de la película en Norteamérica, y actuó como productor ejecutivo de su versión doblada al inglés[10]. Lasseter contrató entonces a Kirk Wise como director y a Donald W. Ernst como productor, mientras que los guionistas Cindy y Donald Hewitt escribieron los diálogos en inglés para que coincidieran con los movimientos labiales originales de los personajes en japonés[11].

  Jornadas grandes viajes 2022

Estrenada en Japón el 20 de julio de 2001 por la distribuidora Toho, la película recibió elogios universales,[12] recaudando 395,8 millones de dólares en la taquilla mundial,[a][13] convirtiéndose así en la película más exitosa y con mayor recaudación de la historia de Japón, con un total de 31.680 millones de yenes (305 millones de dólares),[14] manteniendo el récord durante 19 años hasta que fue superada por Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba – The Movie: Mugen Train en 2020.

Oscar de “Spirited away”.

De camino a su nuevo hogar, una joven, Chihiro, y sus padres tropiezan con lo que parece ser un parque de atracciones abandonado. Pero no todo es lo que parece, ya que el parque de atracciones es una casa de baños para los espíritus, y no un lugar donde los humanos sean bienvenidos. Chihiro debe valerse por sí misma y rescatar a sus padres, ya que han sido convertidos en cerdos como castigo por comer la comida destinada a los dioses.

Obra maestra: 4918 votos (sub:2439, dub:2100, ?:58, raw:42, edit. dub:27, otros: 25255 Español subtitulado45 Español doblado26 Alemán doblado24 Portugués subtitulado23 Italiano doblado10 Ruso doblado9 Francés subtitulado8 Ruso subtitulado8 Francés doblado6 Holandés subtitulado6 Portugués doblado5 Alemán subtitulado4 Sueco subtitulado4 Polaco doblado4 Italiano subtitulado3 Árabe subtitulado2 Polaco subtitulado1 Indonesia subtitulado1 Vietnamita subtitulado1 Alemán editado doblaje1 Italiano editado doblaje1 Finlandés subtitulado1 Griego doblado1 Ruso editado doblaje1 Húngaro subtitulado1 Húngaro doblado1 Español editado doblaje)

  Viajar con oculus quest 2

Excelente: 2999 votos (sub:1526, dub:1269, ?:39, raw:25, edit. dub:13, otros: 12726 Español subtitulado13 Alemán doblado12 Ruso doblado11 Español doblado7 Francés subtitulado7 Italiano doblado5 Sueco subtitulado4 Polaco subtitulado4 Portugués subtitulado4 Portugués doblado4 Ruso editado doblado4 Holandés subtitulado3 Ruso subtitulado3 Polaco doblado2 Danés subtitulado2 Francés doblado2 Turco subtitulado2 Mandarín doblado1 Checo subtitulado1 Alemán subtitulado1 Finlandés subtitulado1 Noruego subtitulado1 Catalán subtitulado1 Chino (mandarín) subtitulado1 Danés doblado1 Griego subtitulado1 Sueco doblado1 Coreano subtitulado1 Lituano doblado)

Fechas de la gira de la obra de teatro Spirited away

A pesar de tener una rica trama con personajes desarrollados, Spirited Away (2001) no se hizo con un guión. De hecho, las películas de Miyazaki nunca han tenido guiones. “No tengo la historia terminada y lista cuando empezamos a trabajar en una película”, dijo el cineasta a Midnight Eye. “Normalmente no tengo tiempo. Así que la historia se desarrolla cuando empiezo a dibujar los guiones gráficos. La producción comienza muy poco después, mientras los storyboards siguen desarrollándose”. Miyazaki no sabe hacia dónde va la trama, y deja que se desarrolle de forma orgánica. “No soy yo quien hace la película. La película se hace sola y yo no tengo más remedio que seguirla”.

  Bono 10 viajes metrosur

Para hacer la voz de la madre de Chihiro hablando mientras come, la actriz Yasuko Sawaguchi pronunció realmente el diálogo (en la versión original en japonés) mientras comía un trozo de Kentucky Fried Chicken. La actriz Lauren Holly hizo lo mismo en la versión inglesa con una manzana.

En la escena en la que Chihiro aplasta la pequeña cosa parecida a un gusano que habitaba en Haku con su pie, Kamaji le dice a Chihiro: “¡Corta la línea!”. Cortar la línea es un amuleto japonés de buena suerte que se realiza haciendo un gesto de corte a través de los dedos índices conectados de otra persona. Se hace cuando alguien está afectado por alguna impureza. Durante las imágenes del proceso de doblaje en el especial de Nippon-TV de “Spirited Away”, Rumi Hiiragi, que interpreta a Chihiro, no conocía este concepto y se lo explicó Hayao Miyazaki. Uno de los ingenieros de sonido comentó: “Los jóvenes no lo saben hoy en día”.

Scroll al inicio
Esta web utiliza cookies propias y de terceros para su correcto funcionamiento y para mostrarte publicidad relacionada con sus preferencias en base a un perfil elaborado a partir de tus hábitos de navegación. Al hacer clic en el botón Aceptar, acepta el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datos para estos propósitos. Más información
Privacidad