El mundo secreto de Arrietty – Vídeo musical: Summertime

Cécile Corbel( Cecile Corbel )Kari-GurashiCanciones del álbum1.Un mundo diferente2.La canción de Arrietty (versión inglesa)3.La persecución de Haru4.El lamento de Sho5.La canción de Sho6.Salida al amanecer (modificación)7.La casa de muñecas8.Spiller9.Lluvia10.Nuestra casa de abajo11.Mi primer préstamo12.Amor prohibido

> La canción de Arrietty > María> La canción de Sho> El lamento de Sho> Un mundo diferente> Amor prohibido> Mi primer préstamo> La persecución de Haru> Lluvia> Adiós, amigo mío> Despedida de los enamorados> Cascadas> Nuestra casa de abajo> Veo las grandes montañas> Spiller> Mamá siempre me dijo> Suil a Ruin> Dulce canción> Velo pintado> El enigma> Rosa roja> La casa de muñecas> Mi nana> Jenovefa

Die wundersame Welt der Borger (alemán/deutsch)

El Studio Ghibli Fest de este año ofrece a los aficionados la oportunidad de ver en la gran pantalla clásicos del anime como Kiki’s Delivery Service, Howl’s Moving Castle y Mi vecino Totoro. La siguiente película de Fathom Events y GKIDS es la reimaginación de Ghibli de 2012 de Los Préstamos, El mundo secreto de Arrietty.

Dirigida por el director nominado al Oscar Hiromasa Yonebayashi, Arrietty narra la improbable relación entre el pequeño personaje del título y Shawn, un niño humano que la descubre mientras está recogiendo provisiones. La proyección en el cine incluirá una introducción especial de Yonebashi.

  Viaje en bicicleta por holanda

La película se proyectará subtitulada y doblada en noches distintas. El reparto doblado cuenta con las voces conocidas de Bridgit Mendler, David Henrie, Amy Poehler, Will Arnett, Moises Arias y Carol Burnett.

Kara Dennison es escritora, editora y entrevistadora con artículos en VRV, We Are Cult, Fanbyte y muchos más. También es cofundadora de Altrix Books y cocreadora de la serie de novelas ligeras OEL Owl’s Flower. Kara tiene un blog en karadennison.com y tuitea en @RubyCosmos.

Studio Ghibli Piano Medley (6 películas)

La película Arrietty es una película maravillosa que hace mucha justicia a la inversión de los roles de género. La película rompe muchos límites y estereotipos en el mundo del cine sobre lo que significa ser un personaje masculino y lo que significa ser un personaje femenino.    Esto se debe principalmente a la naturaleza muy andrógina de los dos personajes principales, Arrietty y Sho. En mi última entrada del blog escribí sobre las diferentes características masculinas y femeninas de ambos personajes, y sobre cómo, si se intercambiaran sus roles de género, representarían mejor los estereotipos de los personajes masculinos y femeninos que suelen aparecer en los medios de comunicación.

Para esta entrada del blog quería centrarme en las teorías de los viajes masculinos y femeninos. Una vez más, a lo largo de la película Arrietty encontré que estos personajes también compartían viajes neutros. Haciendo un poco de abogado del diablo, quería representar la diversidad de los personajes de esta película esbozando los viajes de ambos personajes a través del mapa que es opuesto a su género. Para Arrietty utilizaré el clásico mapa del “viaje del héroe” de Campbell, y para Sho utilizaré el viaje de las heroínas de Maureen Murdoch. Así que empecemos con Sho.

  Viaje en ave a leon

BSO de El Mundo Secreto de Arrietty (Calma y Relajación)

Este artículo necesita citas adicionales para su verificación. Por favor, ayuda a mejorar este artículo añadiendo citas de fuentes fiables. El material sin fuente puede ser cuestionado y eliminado.Buscar fuentes:  “Arrietty” – noticias – periódicos – libros – erudito – JSTOR (septiembre de 2019) (Aprende cómo y cuándo eliminar este mensaje de la plantilla)

Ghibli anunció la película a finales de 2009 con Yonebayashi como director debutante. Miyazaki supervisó la producción como planificador de desarrollo.[6] Los actores de voz fueron contactados en abril de 2010, y Cécile Corbel escribió la partitura de la película, así como su tema musical.[3] Esta película marca el debut cinematográfico de Hiromasa Yonebayashi, así como el doblaje británico marca el debut cinematográfico de Tom Holland.

La película se estrenó en Japón el 17 de julio de 2010. Arrietty recibió elogios de la crítica, alabando la animación y la música. Se convirtió en la película japonesa más taquillera del año 2010,[7] y recaudó más de 145 millones de dólares en todo el mundo.[1] La película también ganó el premio a la Animación del Año en la 34ª ceremonia de entrega de los Premios de la Academia de Japón.[8] Se produjeron dos versiones en inglés de la película, un doblaje británico estrenado en el Reino Unido el 29 de julio de 2011 por StudioCanal y un doblaje americano estrenado en Norteamérica el 17 de febrero de 2012 por Walt Disney Pictures.

  Soñar irse de viaje
Scroll al inicio
Esta web utiliza cookies propias y de terceros para su correcto funcionamiento y para mostrarte publicidad relacionada con sus preferencias en base a un perfil elaborado a partir de tus hábitos de navegación. Al hacer clic en el botón Aceptar, acepta el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datos para estos propósitos. Más información
Privacidad