Instrumento de pipa

El cuento también suele conocerse simplemente como Mono. Este fue uno de los títulos utilizados para una popular traducción abreviada de Arthur Waley. La traducción de Waley también se ha publicado como Aventuras del Dios Mono; y Mono: [Una] novela popular de China; y Las aventuras de Mono.

Algunos estudiosos proponen que el libro satiriza el efímero gobierno chino de la época. Viaje al Oeste tiene un fuerte trasfondo en la religión popular china, la mitología china y los sistemas de valores; el panteón de deidades taoístas y bodhisattvas budistas sigue reflejando las creencias religiosas populares chinas en la actualidad.

Parte de la popularidad duradera de la novela se debe a que funciona en múltiples niveles: es una historia de aventuras de primera clase, un dispensador de conocimiento espiritual y una extensa alegoría en la que el grupo de peregrinos que viaja hacia la India representa al individuo que viaja hacia la iluminación.

La historia clásica del Viaje a Occidente se basó en hechos reales. En la vida real, Xuanzang (nacido entre 602 y 664) era un monje del templo de Jingtu en Chang’an, a finales de la dinastía Sui y principios de la dinastía Tang. Motivado por la mala calidad de las traducciones chinas de las escrituras budistas de la época, Xuanzang abandonó Chang’an en el año 629, a pesar de que la frontera estaba cerrada en ese momento debido a la guerra con los gokturks. Ayudado por budistas simpatizantes, viajó a través de Gansu y Qinghai hasta Kumul (Hami), y desde allí siguió las montañas de Tian Shan hasta Turfan. A continuación, cruzó lo que hoy es Kirguistán, Uzbekistán y Afganistán, hasta llegar a Gandhara, alcanzando la India en el año 630. Xuanzang viajó por todo el subcontinente indio durante los trece años siguientes, visitando importantes lugares de peregrinación budista y estudiando en la antigua universidad de Nalanda.

  Viajes y turismo con musica

Masukan

El Rey Demonio de la Confusión (混世魔王) es un rey demonio que se hace con el control de la Cueva de la Cortina de Agua (水簾洞) cuando Sun Wukong se marcha para aprender magia de Subhuti. Ahuyenta a los primates y ocupa la cueva con sus secuaces. Muchos años después, Sun Wukong regresa, derrota al rey demonio y recupera la cueva.

El general Yin (寅將軍), Xiong Shanjun (熊山君; literalmente “Señor de la Montaña del Oso”) y Techu Shi (特處士; literalmente “Ocupante de un lugar especial”) son los tres primeros demonios con los que se encuentra Tang Sanzang en su viaje. Sus verdaderas formas son un tigre de pelaje amarillo oscuro, un oso negro y un búfalo amarillo respectivamente. Tienden una emboscada a Tang Sanzang y a sus dos escoltas en la Cresta de Shuangcha (雙叉嶺) y los capturan. Los escoltas muertos y comidos por los demonios. Taibai Jinxing, disfrazado de anciano, acude a liberar a Tang Sanzang y lo lleva a un lugar seguro.

El Demonio del Viento Negro (黑風怪) se encuentra en una cueva de la Montaña del Viento Negro (黑風山). Su verdadera forma es la de un oso negro, pero aparece como un hombre de complexión oscura armado con una Lanza de Borla Negra. Roba la sotana de Tang Sanzang durante un incendio. Sun Wukong va a enfrentarse a él más tarde para recuperar la sotana, pero el demonio huye siempre, así que pide ayuda a Guanyin. El Demonio del Viento Negro acaba rindiéndose a Guanyin y se convierte en la deidad guardiana de la montaña.

  Viaje a riga letonia

Serie Viaje al Oeste

Viaje al Oeste está fuertemente arraigada en la religión popular china, la mitología china y la teología confucianista, taoísta y budista, y el panteón de inmortales taoístas y bodhisattvas budistas sigue reflejando algunas actitudes religiosas chinas actuales. La novela, de gran popularidad,[3] es a la vez una historia cómica de aventuras, una sátira humorística de la burocracia china, una fuente de conocimiento espiritual y una extensa alegoría.

La primera versión completa conocida de Viaje al Oeste se publicó de forma anónima en 1592, precedida de dos versiones más breves[4] La cuestión de la autoría se complica aún más por el hecho de que buena parte del material de la novela se había publicado en forma de cuentos populares[5] Anthony C. Yu, en 2012, advirtió que “esta enojosa disputa sobre la autoría de la novela, similar a la que existe sobre la prioridad de sus versiones textuales, osciló durante casi un siglo sin resolverse”[6].

Hu Shih, estudioso de la literatura y ex embajador en Estados Unidos, escribió que se pensaba que la novela había sido escrita y publicada de forma anónima por Wu Cheng’en. Razonó que los habitantes de la ciudad natal de Wu se la atribuyeron desde el principio a éste, y mantuvieron registros a tal efecto ya en 1625; así, según el embajador Hu, Viaje al Oeste fue una de las primeras novelas chinas cuya autoría está oficialmente documentada[7].

Viaje al oeste pdf

Viaje al Oeste tiene fuertes raíces en la religión popular china, la mitología china, la teología confucianista, taoísta y budista, y el panteón de los inmortales taoístas y los bodhisattvas budistas siguen reflejando algunas actitudes religiosas chinas actuales. La novela, de gran popularidad,[3] es a la vez una historia cómica de aventuras, una sátira humorística de la burocracia china, una fuente de conocimiento espiritual y una extensa alegoría.

  Mochila para viaje mujer

La primera versión completa conocida de Viaje al Oeste se publicó de forma anónima en 1592, precedida de dos versiones más breves[4] La cuestión de la autoría se complica aún más por el hecho de que buena parte del material de la novela se había publicado en forma de cuentos populares[5] Anthony C. Yu, en 2012, advirtió que “esta enojosa disputa sobre la autoría de la novela, similar a la que existe sobre la prioridad de sus versiones textuales, osciló durante casi un siglo sin resolverse”[6].

Hu Shih, estudioso de la literatura y ex embajador en Estados Unidos, escribió que se pensaba que la novela había sido escrita y publicada de forma anónima por Wu Cheng’en. Razonó que los habitantes de la ciudad natal de Wu se la atribuyeron desde el principio a éste, y mantuvieron registros a tal efecto ya en 1625; así, según el embajador Hu, Viaje al Oeste fue una de las primeras novelas chinas cuya autoría está oficialmente documentada[7].

Scroll al inicio
Esta web utiliza cookies propias y de terceros para su correcto funcionamiento y para mostrarte publicidad relacionada con sus preferencias en base a un perfil elaborado a partir de tus hábitos de navegación. Al hacer clic en el botón Aceptar, acepta el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datos para estos propósitos. Más información
Privacidad