La Regenta (Tomo II) de Leopoldo García ALAS

En el verano de 1946, siete años después del final de la Guerra Civil española, Camilo José Cela salió a pie a descubrir el corazón de España. Eligió la Alcarria porque era un lugar reconocido por su españolidad. Leer más

Sobre el autorSigue a los autores para recibir actualizaciones de nuevos lanzamientos, además de recomendaciones mejoradas.Camilo José CelaContenido breve visible, doble toque para leer el contenido completo.Contenido completo visible, doble toque para leer el contenido breve.Descubre más libros del autor, ver autores similares, leer blogs de autores y másLeer másLeer menos

relato encantadoramente escrito de un paseo por la España rural. Unas viñetas entrañables, accesibles y profundas, tanto en el camino entre los lugares como en los lugares mismos. Sin embargo, dada la política del autor y el momento de su escritura y publicación, es una obra curiosamente apolítica, como si no hubieran ocurrido ni la guerra civil ni la mundial. El calor abrasador del sol parece haber aturdido su pensamiento sobre el contexto social inmediato de su ubicación, que debe haber sido demasiado evidente en su experiencia, y totalmente ausente en este libro. Sus encuentros con niños, camareras y un burro son de lo más conmovedores, pero al final no ha hecho más que divagar. Algunos pasajes son dignos de figurar en cualquier antología de viajes, pero de principio a fin, este libro resulta un poco pesado.

  Viajar sin destino concreto

La esposa de mi hermano de Corin Tellado

Gastos de envío:£4.40 Royal Mail International Economy | Ver detalles de los gastos de envíoLocalizado en: GB, Reino UnidoEntrega:Estimada entre el lun, 9 ene y el mar, 7 mar hasta las 00100Las fechas de entrega estimadas – se abre en una nueva ventana o pestaña incluyen el tiempo de envío del vendedor, el código postal de origen, el código postal de destino y la hora de aceptación y dependerán del servicio de entrega seleccionado y de la recepción del pago compensado – se abre en una nueva ventana o pestaña. Los plazos de entrega pueden variar, especialmente durante los periodos de máxima afluencia.El vendedor envía en el plazo de 1 día tras recibir el pago compensado.

MUSEO DEL VIAJE A LA ALCARRIA

Viaje a la Alcarria, relato de viaje del escritor español Camilo José Cela (1916-2002), Premio Nobel de Literatura y Premio Cervantes, publicado por primera vez en 1948. En 1996 Círculo de Lectores y Galaxia Gutenberg, en conmemoración del 80 aniversario del nacimiento de su autor y con motivo de la entrega del Premio Cervantes, realizaron una edición facsímil de los manuscritos originales que dieron lugar al libro, limitada a 980 ejemplares venales, numerados y firmados por el autor.

  Buen viaje charlie brown y no vuelvas latino

El escritor realizó su famoso paseo por la Alcarria entre el 6 y el 15 de junio de 1946. Durante el mismo, fue tomando notas en un cuaderno de papel rayado con tapas de cartón, en el que también incluyó otros materiales: algunas flores recogidas en el camino, las fotografías tomadas por Karl Wlasak durante el viaje y algunos recortes de prensa.

El manuscrito se completa con tres cuadernos de papel cuadriculado y tapa de cartón en los que el escritor escribió la versión definitiva de la obra para su primera edición en la Revista de Occidente, que se publicó en Madrid en 1948.

Viaje a la Alcarria – Etapa 1 (c/ Alcalá 185 Madrid)

Me gusta escribir sobre viajes y me gusta España (como puede deducirse de las muy ocasionales entradas en español de este blog y de la cantidad de tiempo que he pasado allí con la esperanza/sueño/deseo de que haya aún más en el futuro), así que cuando vi este libro de no ficción de 2 libras de segunda mano de un premio Nobel español, pensé en darle una oportunidad.

Suelo evitar leer literatura española traducida porque mi español es lo suficientemente bueno como para leer textos largos en español, pero no lo suficientemente bueno como para que no sea un trabajo pesado: Leo el español mucho más despacio y con un nivel de comprensión mucho más bajo que el inglés, lo que significa que al leer textos en español traducidos al inglés no estoy mejorando mi español y no estoy disfrutando de un texto en la forma en que fue escrito para ser disfrutado… & como hay muchas novelas y ensayos que he pospuesto leer en traducción porque quiero leerlos en castellano en algún momento futuro indefinido en el que me resulte fácil, esto significa que los escritos en español que acabo leyendo son literatura española traducida que he adquirido por accidente, que tengo desde hace años o que me ha enviado una editorial de forma gratuita porque me resultaba atractiva.

  Viaje a lourdes desde zaragoza
Scroll al inicio
Esta web utiliza cookies propias y de terceros para su correcto funcionamiento y para mostrarte publicidad relacionada con sus preferencias en base a un perfil elaborado a partir de tus hábitos de navegación. Al hacer clic en el botón Aceptar, acepta el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datos para estos propósitos. Más información
Privacidad